Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?

28 lipca 2022

Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i finansowych. Jak jest faktycznie? Ile zarabiają w Polsce tłumacze? Czy są to zarobki rzędu kilkunastu czy tylko kilku tysięcy złotych brutto? Tak naprawdę odpowiedź na to pytanie wcale nie jest łatwa. Okazuje się, że to, ile taka osoba zarabia zależy od wielu czynników. Jednym z nich jest specjalizacja językowa i kwalifikacje. Czy zatem tłumacz języka rosyjskiego dobrze zarabia? Jak wypada na tle innych? I wreszcie, od czego zależy jego wynagrodzenie? Sprawdzamy.

Jak zostać tłumaczem rosyjskiego?

Zanim przejdziemy do zarobków, warto wiedzieć jak w ogóle zostać  tłumaczem języka obcego. Okazuje się, że ścieżka kariery zależy nie tylko od specjalizacji językowej. Bardziej od kwalifikacji, ale o tym za chwilę. Zatem, jak zostać tłumaczem języka rosyjskiego? Teoretycznie nie jest to trudne. Właściwie wystarczy znać język i już. Czy to oznacza, że każdy może wykonywać tłumaczenia z języka polskiego na rosyjski i odwrotnie? To zależy. Właściwie, aby pracować w zawodzie wystarczy doskonała znajomość języka obcego, ale ta znajomość powinna być naprawdę biegła.

To, że znamy dany język obcy nie czyni z nas jeszcze tłumaczy. Jako przykład niech posłuży nam język angielski. Większość z nas go zna. To jeszcze nie oznacza, że każdy z nas może być tłumaczem. Do tego potrzebne jest o wiele więcej. Jak zostać tłumaczem rosyjskiego? Czy trzeba mieć ukończone studia lingwistyczne? Niekoniecznie. Jeśli chcesz realizować tłumaczenia rosyjskiego pisemne, ustne czy tłumaczenia dokumentów wystarczy biegła znajomość językowa. Do tego doświadczenie i praktyka. Wydaje się więc, że droga do zawodu jest prosta, ale tak naprawdę to tylko teoria. Nawet jeśli chcesz tłumaczyć teksty zwykłe, musisz znać się dobrze na tym, co robisz. Dziś tłumaczom stawia się ogromne wymagania. Musisz być najlepszy. Tylko takie osoby mogą liczyć na pracę jaką oferuje dobre biuro tłumaczeń. Oczywiście nie każda ścieżka kariery tłumacza wygląda tak samo.

Czytaj również:

Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego – jak nim zostać?

Ścieżka kariery zawodowej tłumacza przysięgłego na pewno nie jest prosta Tu już sama znajomość języka obcego nie wystarczy, aby móc pracować w zawodzie. Przede wszystkim kandydat musi mieć ukończone studia wyższe z tytułem magistra i zdać specjalny egzamin. Na tym nie koniec. Taka osoba musi także spełnić szereg wymagań stawianych przez przepisy prawa. A to naprawdę niełatwa droga. Dlaczego tak jest? Przede wszystkim dlatego, że zawód tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego jest w naszym kraju zawodem zaufania publicznego. To oznacza, że musi spełniać najwyższe kryteria stawiane w zawodzie. Owszem, taka praca to prestiż, ale i mnóstwo obowiązków. Dlatego nie każdy może zostać tłumaczem przysięgłym języka rosyjskiego.

Czym zajmuje się tłumacz przysięgły? Mówiąc najprościej, wykonuje przekład urzędowy dokumentów. Realizuje zlecenia nie tylko osób prywatnych, ale i instytucji państwowych czy organów administracji publicznej. To nie tylko tłumaczenia pisemne, ale także ustne. Czy taki tłumacza zarabia dobrze? To zależy. Przede wszystkim warto zwrócić uwagę, że stawki wynagrodzenia za jego pracę są ściśle sprecyzowane przez prawo. Właściwie nie powinno to dziwić, skoro jest on urzędnikiem państwowym. To właśnie dlatego jego pensja często jest zależna od przepisów prawa. A ile taki tłumacz może zarobić?

Ile zarabia tłumacz przysięgły rosyjskiego?

Odpowiedź na to pytanie wcale nie jest taka prosta, jak się wydaje. Zarobki w ramach tego zawodu mogą się od siebie znacząco różnić. Trudno wskazać wprost, że taki tłumacz zarabia tyle czy tyle. Jeśli jednak chcesz dowiedzieć się więcej, warto sięgnąć do przepisów w tym zakresie. Kwestię tę reguluje rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, znowelizowane 8 października 2019 r. To właśnie ono wskazuje stawki wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych różnych języków. A jak wygląda sprawa w przypadku tłumacza rosyjskiego? Okazuje się, że stawki jego wynagrodzenia wcale nie należą do najwyższych. Przywołane rozporządzenie wskazuje, iż stawka wynagrodzenia tłumacza przysięgłego za sporządzenie poświadczonego tłumaczenia za stronę tłumaczenia na język polski z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego i rosyjskiego to 34,50 zł. Natomiast z języka pozaeuropejskiego z alfabetem niełacińskim lub ideogramami to 50,42 zł. Jak widać stawki nie są zbyt wysokie .

Zupełnie inaczej jest w przypadku tłumaczenia z języka polskiego na język obcy. Stawka za stronę tłumaczenia na język angielski, niemiecki, francuski i rosyjski to 45,11 zł za stronę. A czym jest wspomniana wcześniej strona tłumaczenia? Tworzy ją konkretna ilość znaków ze spacjami. W przypadku tłumaczenia przysięgłego to zawsze 1125 znaków ze spacjami. Jak widać, wynagrodzenie za tłumaczenie z języka obcego na język polski jest lepiej opłacalne niż z polskiego nawet na inny język europejski. Widać również, że zarobki tłumacza rosyjskiego do najwyższych nie należą. Zresztą rosyjski nie jest tu wyjątkiem. Podobnie jest w przypadku tłumaczenia z języka angielskiego czy niemieckiego. To najniższe stawki przewidziane przez rozporządzenie. Warto dodać, że dotyczą one tłumaczeń pisemnych. A jak wygląda to w przypadku tłumaczeń ustnych? Otóż wynagrodzenie tłumacza ustnego liczone jest za każdą rozpoczęta godzinę obecności tłumacza i  wynosi tyle, ile stawka za stronę tłumaczenia pisemnego powiększona o 30 %. Nie jest to imponująca kwota. A jak wyglądają zarobki tłumacza zwykłego?

Zarobki tłumacza rosyjskiego – to warto wiedzieć

Marzysz o pracy jako tłumacz rosyjskiego? Często rzeczywistość może być zupełnie inna niż nasze wyobrażenia. Na pewno chcesz wiedzieć, ile będziesz mógł zarobić brutto miesięcznie. Czy są to wysokie zarobki? To zależy. Początkujący tłumacze często szukają pracy w biurze tłumaczeń. Inni decydują się na pracę jako freelancer. Jednak prawda jest taka, że praca tłumacza języka rosyjskiego choć do łatwych nie należy, wciąż jest słabo wynagradzana. Podobnie zresztą jak wielu innych tłumaczy. Tłumacze wciąż niestety zarabiają za mało. Oczywiście wysokość zarobków zależy od wielu czynników. Na atrakcyjne wynagrodzenie mogą liczyć tylko naprawdę najlepsi specjaliści w branży.

Na najwyższe zarobki niezmiennie mogą liczyć na pewno tłumacze języka japońskiego. Ich średnie wynagrodzenie to kwota około 7700 zł brutto miesięcznie. Tłumacze stale muszą szukać alternatyw w pracy. Dlatego często nie ograniczają się do znajomości tylko jednego języka. Praca tłumacza wymaga ciągłego rozwoju i doskonalenia umiejętności. Stąd poszerzają swoją wiedzę, aby stawki za tłumaczenia rosyjski były najlepsze w branży.

 

Podobne artykuły

Dialekty języka niemieckiego 1 Dla początkujących tłumaczy

Dialekty języka niemieckiego

12 czerwca 2024

Republika Federalna Niemiec – jeden kraj, jeden język? Republika Federalna Niemiec, postrzegana często jako

Szybkie tłumaczenie CVDla początkujących tłumaczy

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z

Jak tłumaczyć licencjeDla biur tłumaczeń

Jak tłumaczyć licencje?

29 lipca 2022

Każde tłumaczenie powinno być nieskazitelne i dobre. Jak mówił Nikołaj Gogol „tłumaczenie powinno przypominać

0
Would love your thoughts, please comment.x