Międzynarodowy Dzień Tłumacza – dowiedz się wszystkiego o tym święcie! Wiele różnych ważnych społecznie zawodów ma swojego patrona lub dzień, który jest poświęcony ich profesji. Zwykle służy to lepszemu poznaniu danej branży, specyfiki pracy i zadań przez laików, którzy na co dzień nie mają styczności z realiami funkcjonującymi w tych zawodach. Tłumacze również mają zarówno patrona, jak i swoje ogólnoświatowe święto, które znamy jako Międzynarodowy Dzień Tłumacza.
Czytaj również:
Patronem wszystkich osób zajmujących się przekładami został święty Hieronim – wybitny tłumacz Biblii, którego chrześcijanie wspominają 30 września. I to właśnie ta data stała się później Międzynarodowym Dniem Tłumaczy. Decyzję taką podjęła Międzynarodowa Federacja Tłumaczy w 1991 roku, aby w ten sposób wyrazić solidarność branży na całym świecie i zwrócić uwagę na ten zawód tłumacza. Oto historia Dnia Tłumacza. Teraz już wiesz, że Dzień Tłumacza obchodzony jest 30 września.
Międzynarodowy Dzień Tłumacza ma swojego patrona i wiemy, kiedy jest obchodzony. Święty Hieronim rozpoczął oficjalnie erę tłumaczeń, która trwa do dziś. Obecnie święto o rodowodzie chrześcijańskim przekształciło się w święto całej branży. Dzień Tłumacza został ustanowiony po to, żeby zjednoczyć wszystkie osoby zajmujące się przekładami z bardzo różnych krajów na kuli ziemskiej. Międzynarodowa Federacja Tłumaczy chce zwrócić uwagę świata na zawód tłumacza, solidarność i potrzebę integracji jego przedstawicieli działających w praktycznie wszystkich państwach.
Międzynarodowy Dzień Tłumacza w 2020 roku odbędzie się, jak co roku, 30 września.
Czy Dzień Tłumacza należy do kategorii oryginalne święta? Dziś już raczej nie. Ta wspaniała inicjatywa przyjęła się również w Polsce. Nasi rodzimi tłumacze również obchodzą to święto, pragnąc zwrócić uwagę na istnienie tej profesji i potrzeb, jakie realizuje. Polskie szkoły językowe organizują happeningi, których zadaniem jest promocja edukacji, konkursy czy lekcje pokazowe dla potencjalnych słuchaczy. Często grupy zrzeszonych tłumaczy spotykają się właśnie w tym dniu na bankietach, uroczystościach, sympozjach naukowych. Celem jest wyznaczenie kierunków i celów, w jakich powinna zmierzać polska branża. Oryginalne święta to na przykład Światowy Dzień Kaca, Dzień Dziwaka czy Dzień Ewakuacji.
Czytaj również:
Międzynarodowy Dzień Tłumacza z roku na rok jest coraz huczniej celebrowany i widać, że stanowi potrzebną inicjatywę. Nie tylko dla samych przedstawicieli branży. Także dla klientów, którym pomaga poznać i zrozumieć problemy i sukcesy, jakie są związanie z wykonywaniem tego trudnego, ale satysfakcjonującego zawodu. Dziś też już raczej nikt nie wpisze go do kalendarza dni nietypowych. Być może nawet część osób biorących udział w organizowanych w tym dniu imprezach zdecyduje się na karierę tłumacza? A wracając do kalendarza dni nietypowych… Wiedzieliście, że istnieje Dzień Wiatru, Dzień Motyla Kapustnika czy Dzień Pozytywnie Zakręconych?
University of Oxford, znany również jako Oksford, to jedna z tych uczelni, która jest
Republika Federalna Niemiec – jeden kraj, jeden język? Republika Federalna Niemiec, postrzegana często jako
Geneza różnych przesądów jest mniej lub bardziej znana. Przykładowo, skąd zła sława piątku trzynastego?
Jesteśmy do Twojej dyspozycji
od poniedziałku do piątku od 7:00 do 19:00
Copyright © 2008-2024 SUPERTŁUMACZ®
Zastanawiasz się czy tłumaczymy teksty z Twojej branży lub na niszowy język? Skontaktuj się z nami! Pracujemy od poniedziałku do piątku od 07:00 do 19:00.