Polskie biura tłumaczeń specjalizujące się w języku chińskim – czy mają sens?

25 września 2019

Na znaczenie języka chińskiego wpływa przede wszystkim fakt, że obecnie posługuje się nim ponad miliard ludzi nie tylko w Chinach, ale także na całym świecie. Chiński jest urzędowym językiem 20 % ludzi na świecie. Dzięki temu język chiński plasuje się jako jeden z najważniejszych języków na świecie. Najnowsze badania wykazały , że chiński jest najczęściej wybierany przez przez studentów jako drugi język. W ten sposób wyprzedza on język hiszpański, francuski, czy niemiecki. Ta rosnąca popularność nie dziwi jednak, ze względu na rosnącą atrakcyjność kultury chińskiej na zachodzie i na całym świecie. Nie dziwi również rosnąca popularność pracy zdalnej z językiem chińskim np. jako tłumacz.

Sama nauka języka chińskiego nie należy jednak do najłatwiejszych, chociażby ze względu na fakt, że posiada on wiele dialektów, odmian uwarunkowanych procesami językowymi jakie miały miejsce w konkretnych krainach geograficznych. Nauka języka chińskiego, wiąże się zatem z ciężką i systematyczną pracą, na którą warto się jednak zdecydować z wielu istotnych względów.

Dlaczego warto inwestować w język chiński?

Przed reformą w 1970 roku , Chiny charakteryzowały się swoistą izolacją, oraz brakiem zainteresowania turystyką. Dopiero przemiany po 1970 roku sprawiły, że stały się jednym z wiodących ośrodków turystycznych . Wielki Mur Chiński, prawdopodobnie zalicza się do najchętniej odwiedzanych miejsc na Ziemi, ale kuszą także inne wyjątkowe miejsca, jak Zakazane Miasto w Pekinie , Terakotowa Armia znajdująca się w grobowcu pierwszego chińskiego cesarza Qin Shi, na terenie dzisiejszej prowincji Shaanxi, czy Pałac Potala .

Czytaj również:

Nie dziwi, więc, że coraz więcej osób chcących odwiedzić Chiny i będących zafascynowanymi kulturą chińską, podejmuje się nauki języka chińskiego, chociażby po to, by będąc na miejscu zrozumieć znaki drogowe , zamówić jedzenie lub po prostu porozumieć się z ludźmi, spotkanymi na ulicy.

Jednak jeśli skupiamy się na znaczeniu języka chińskiego musimy przede wszystkim wziąć pod uwagę, że jest on jednym z najważniejszych języków, ze względu na zacieśniające się stosunki w międzynarodowym biznesie. Chiński rynek jest największym rozwijającym się rynkiem, na dodatek w dobie spowolnienia gospodarczego . Ze względu na silną pozycję Chin w gospodarce światowej, coraz więcej właścicieli firm, w tym także europejskich poszukuje sposobu, na odniesienie korzyści, jakie może przynieść współpraca z nimi. Można śmiało powiedzieć, że większość liczących się na rynku firm, próbowało podejmować współpracę w Chinach, w związku z czym znajomość języka chińskiego jest niezbędna, do prawidłowo przeprowadzonych rozmów handlowych i ewentualnych transakcji. Jeśli przedsiębiorcy myślą poważnie o podjęciu współpracy z partnerami z Chin muszą liczyć się z koniecznością nauki języka chińskiego, lub zatrudnieniem kompetentnych osób, w roli tłumaczy. Dzieje się tak dlatego, że choć angielski jest popularny w Chinach, to w dalszym ciągu większość Chińczyków nie posługuje się nim zbyt dobrze, a zatem dobrze wyjść z inicjatywą i zadbać o tego rodzaju ułatwienie kontaktów.

Widzimy, zatem, że znajomość języka chińskiego jest korzystna, nie zależnie od tego czy chcemy ją wykorzystać w celu podróży, czy też w biznesie. Co jednak zrobić, gdy firma chce się otworzyć na rynek chiński, a nie posiada nikogo kompetentnego, kto mógłby pośredniczyć w kontaktach? Zawsze można skorzystać z usług biur tłumaczeń, w ofercie których bardzo często znajduje się także możliwość dokonywania translacji z języka chińskiego na polski i odwrotnie, z języka polskiego na chiński. Czy istnieją jednak biura tłumaczeń specjalizujące się tylko i wyłącznie w tłumaczeniach języka chińskiego? Spróbujemy sobie teraz odpowiedzieć na te wszystkie pytania.

Tłumaczenia z języka chińskiego w Polsce

Ze względu na fakt, że znaczenie ekonomiczne Chin systematycznie wzrasta, a język chiński cieszy się coraz większą popularnością wśród osób uczących się języków obcych, to w naturalny sposób musi to także znaleźć odzwierciedlenie we współpracy polskich firm i instytucji działających na rynkach międzynarodowych. Nieuniknionym jest, więc zwiększające się zapotrzebowanie na liczbę przekładów realizowanych dla dla języka chińskiego.

Choć oczywiście w Polsce istnieje pewna grupa specjalistów, realizujących tłumaczenia języka chińskiego, to raczej nie spotkamy tu konkretnego biura, które realizowałoby tylko i wyłącznie tłumaczenia z zakresu sinologii. Tego rodzaju strategia mogłaby być po prostu nie wystarczająco opłacalna dla właścicieli biur tłumaczeń. Biuro tłumaczeń musi bowiem prowadzić działalność w oparciu o świadczenie usług dostosowanych do potrzeb potencjalnego klienta. Oczywiście w Polsce możemy spotkać biura tłumaczeń, które zdecydowały się nastawić profil swojej działalności na realizację tłumaczeń z języków rzadko spotykanych, egzotycznych. Jest ich jednak stosunkowo niewiele i znajdują, się większości przypadków w dużych miastach, w których zapotrzebowanie na tego rodzaju usługi jest z oczywistych względów większe.

Jeśli zależy nam na zleceniu tłumaczeń z języka chińskiego, to z pewnością nie będziemy mieć problemu ze znalezieniem pomocy w tej materii. Bardzo dużo profesjonalnych biur tłumaczeń podejmuje bowiem współpracę z osobami, które są specjalistami z zakresu języka chińskiego. Naturalnie musimy mieć na względzie rangę języka chińskiego w naszym kręgu językowym, co sprawia, że tłumaczenia z tej materii nalezą do najdroższych. Zlecając tego rodzaju tłumaczenie musimy się, więc liczyć z tym, że tłumacz chińskiego zarabia więcej, ponieważ jego język jest mniej popularny, a nauka chińskiego zajmuje więcej czasu niż nauka chociażby angielskiego.

Znajomość chińskiego więcej niż opłacalna

O tym, że znajomość języka chińskiego bardzo się opłaca nie trzeba nikogo przekonywać. Wystarczy spojrzeć na zarobki osób, pracujących w prywatnych firmach i biegle posługujących się językiem chińskim. Według raportu Sedlak & Sedlak, który został opracowany na podstawie Ogólnopolskiego Badania Wynagrodzeń 2009, osoby znające biegle język chiński mogą liczyć na wynagrodzenie w wysokości nawet 8 tys. zł netto. Co ciekawe, badanie wykazało także, że podobne zarobki mogą uzyskać osoby znające w stopniu zaawansowanym język szwedzki, arabskiego, czy niderlandzkiego. Choć badania były przeprowadzone przeszło pięć lat temu, to zapotrzebowanie na tego rodzaju tłumaczenia w dalszym ciągu jest niezmienne, dlatego szczególnie młode osoby powinny się zastanowić nad nauką właśnie tych języków.

Oferta tłumaczeń z języka chińskiego – praca zdalna z językiem chińskim

Profesjonalne biura tłumaczeń realizujące tłumaczenia z języka chińskiego, chcąc w pełni sprostać potrzebom klientów podejmują się zarówno tłumaczeń ustnych (w tym symultanicznych i konsekutywnych), a także pisemnych, nie tylko zwykłych, ale również uwierzytelnionych.

Jeśli trafimy na profesjonalistów to możemy być pewni, że podejmą się oni takich realizacji jak tłumaczenia z zakresu opracowań naukowych, korespondencji handlowej, dokumentacji medycznej, materiałów marketingowych, dokumentów prawnych i wielu innych ważnych dla nas dokumentów.

Zazwyczaj zatrudnieni przez biura tłumaczeń tłumacze, to osoby, które nabyły kwalifikacje w czasie edukacji oraz współpracy z przedstawicielami krajów chińsko-języcznych. Dzięki temu mogą się one wykazać znajomością nie tylko języka chińskiego, ale także uwarunkowań kulturowych, które są istotne w przypadku kontaktów o charakterze handlowym.

[Ocen: 0 Średnia: 0]

Podobne artykuły

tlumaczenie techniczne, tlumacz techniczny, technika i inzynieria w tlumaczeniachO tłumaczeniach

Czym jest tłumaczenie techniczne?

30 lipca 2020

Technika i inżynieria to chłonne pojęcia. Znajdziesz tu IT i informatykę, inżynierię i robotykę.

tlumacz angielsko polski do filmow, tlumaczenie filmow, tlumaczenie filmoweO tłumaczeniach

Tłumacz angielsko-polski do filmów

13 lipca 2020

Jedna z najsłynniejszych postaci filmowy w historii kina, Rocky Balboa, mówi: „nieważne, jak mocno

tlumaczenia na niemiecki, slowa naduzywane w tlumaczeniu na niemieckiO tłumaczeniach

Tłumaczenia na niemiecki – jakie słowa są nadużywane?

22 czerwca 2020

Tłumaczenia z lub na niemiecki przygotowane przez eksperta charakteryzuje to, że każde słowo jest

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x