Tłumaczenia z niemieckiego są dla Ciebie wyzwaniem? Trudne zwroty potoczne w ważnym dokumencie najlepiej przekazać tłumaczowi. Lucy Maud Montgomery powiedziała, że „mowa dana jest po to, żeby wyrażać myśli”. Juliusz Słowacki z kolei napisał słynne już słowa „chodzi mi o to, aby język giętki, powiedział wszystko, co pomyśli głowa”. Czasem jednak wzajemne zrozumienie się jest trudne, ale nie niemożliwe. Niemieckie idiomy i zwroty potoczne są dla Ciebie zapewne tym samym, czym polski slang i mowa potoczna dla Niemca. Bez nauki języka niemieckiego lub wsparcia zawodowca trudno zrozumieć to, co jest dla Ciebie niezrozumiałe. Na szczęście są osoby wykonujące zawód tłumacza. Zamiast tracić czas na domysły lepiej oddać im tekst do przetłumaczenia.
Na pewno wielokrotnie zetknąłeś się z pojęciem języka potocznego, prawda? Co dokładnie kryje się pod tym terminem? Słownik Języka Polskiego PWN wyjaśnia to pojęcie w następujący sposób: „wariant języka używany w codziennych sytuacjach życiowych”. Innymi słowy mówiąc, nie jest to język oficjalny. Jeżeli więc wiesz, że będziesz mieć kontakty z Niemcami, nie uciekniesz od nich. Warto już na starcie nastawić się na taką naukę niemieckiego, która kładzie nacisk na zwroty potoczne i idiomy.
Kilka faktów o zwrotach potocznych, które Cię zaciekawią.
Artykuły polecane dla Ciebie:
Flora Lewis pięknie powiedziała kiedyś, że „nauka nowego języka to nie tylko nauka innych słów określających te same rzeczy, to nowy sposób myślenia o różnych sprawach”. Haruki Murakami stwierdza wręcz: „nauka nowego języka jest jak stanie się nowym człowiekiem”. Jakby nie patrzeć znajomość słów wprowadza sprawia, że przekraczamy granicę języka niemieckiego i możemy sprawniej się nim posługiwać. Jest to być może szczególnie dla Ciebie ważne, ponieważ planujesz edukację w Niemczech, podjęcie pracy (sprawdź tłumaczenia cv na niemiecki) u naszych zachodnich sąsiadów lub marzysz o wielkiej podróży po tym kraju pełnym wielu atrakcji turystycznych. Niezależnie od powodu Twojej chęci lepszego poznania języka niemieckiego, ważną częścią nauki jest poznanie potocznych zwrotów. Bez nich będziesz czuł się nieswojo w trakcie konwersacji z użytkownikami tego języka obcego. Nie wyłapiesz żartów, nawet nie będziesz w stanie pojąć znacznej części rozmów osób, z którymi zapragniesz nawiązać komunikację. Oczywiście nie musi tak być. Wystarczy tylko świadomość istnienia potocznej mowy i jej zgłębienie.
Chciałbyś poznać przykłady potocznych zwrotów po niemiecku? Oto kilka przykładów!
Nelson Mandela powiedział kiedyś takie mądre słowa: „jeśli rozmawiasz z kimś w języku, który ta osoba rozumie, to co mówisz przemawia do niego. Jeśli rozmawiasz z nim w jego ojczystym języku – trafia to wprost do jego serca”. Jeżeli chcesz nawiązać znajomość, przyjaźń czy po prostu świetnie komunikować się z partnerem biznesowy z Niemiec to nie uciekniesz od posługiwania się niemieckim. Na szczęście w wielu sytuacjach możesz po prostu zatrudnić zawodowego tłumacza języka niemieckiego, który będzie „reprezentował” Twoje interesy. To właśnie ten specjalista zadba o to, aby każde najdrobniejsze słowo zostało poprawnie przetłumaczone.
A jakich słów i zwrotów najczęściej używają nasi zachodni sąsiedzi? Oto niektóre z nich!
Lozi mawiał: „wykonuj trudne zadania kiedy są jeszcze łatwe. Podejmuj wielkie wyzwania kiedy są jeszcze małe. Podróż tysiąca myśli musi zacząć się od jednego kroku”. Horacy podkreślał: „dla ludzi nic nie jest trudne”. Jim Rohn podkreśla zawsze, że „trudności, które spotykasz rozwiążą się same kiedy będziesz posuwał się do przodu. Idź dalej, a światło zabłyśnie i będzie rozświetlać twoją ścieżkę”. Jeżeli więc trapi Cię jakiś problem, zawsze staraj się zdystansować i znaleźć rozwiązanie. Ono zawsze istnieje. Tak jak w przypadku mowy potocznej Niemców. Z czymś sobie nie radzisz? Są słówka, wyrażenia czy idiomy, które stanowią dla Ciebie problem? Da się temu zaradzić.
Poprawne tłumaczenia na język polski zawsze są możliwe. Czasem przekład jest bardziej skomplikowany, ale wszystko jest możliwe.
Dziś znajomość języków obcych to podstawa. Większość z nas zna angielski czy niemiecki, choć
Wiele osób uważa, że język rosyjski i ukraiński prawie wcale się nie różnią. Są
Zastanawiacie się, czy jest jakiś uniwersalny język, którym możemy się porozumiewać? Okazuje się, że
Jesteśmy do Twojej dyspozycji
od poniedziałku do piątku od 7:00 do 19:00
Copyright © 2008-2022 Supertłumacz.
W celu zapewnienia maksymalnej wygody użytkowników przy korzystaniu z witryny (zapamiętywanie ustawień i preferencji odwiedzających portal, zbieranie anonimowych danych w celach reklamowych i statystycznych) ta strona stosuje pliki cookies.