Ten program do tłumaczenia najczęściej wybierają tłumacze. Sprawdź!

25 stycznia 2012

 W dzisiejszych czasach praktycznie każdy tłumacz korzysta z różnorodnych programów komputerowych, aby ułatwić i przyspieszyć swoją pracę. Wybór odpowiednich narzędzi często zależy od przyzwyczajeń oraz możliwości finansowych, ponieważ większość przydatnych aplikacji jest płatna. Inwestowanie w dobre oprogramowanie może jednak przynieść znaczące korzyści.

Na co zwrócić uwagę przy wyborze programów do tłumaczeń? Które aplikacje są najbardziej efektywne i praktyczne? Jaki program uznawany jest za najlepszy w branży? W tym artykule postaramy się odpowiedzieć na te pytania i pomóc w wyborze najlepszych narzędzi dla tłumaczy.

Program komputerowy do tłumaczeń

W każdej branży używa się specjalistycznego oprogramowania. Dla tłumaczy są to aplikacje, które podnoszą komfort i szybkość pracy z tekstem w różnych językach. Tradycyjne edytory już nie wystarczają – potrzebne są dedykowane narzędzia wspomagające tłumaczenia dokumentów. Nasi tłumacze korzystają z nowoczesnych narzędzi wspomagających tłumaczenia, dzięki czemu zapewniają precyzyjne, dokładne i spójne merytorycznie przekłady. Jeśli potrzebujesz najwyższej jakości usługi tłumaczeniowej, skorzystaj z naszych usług.

Obecnie programy wspomagające tłumaczenia są popularne i szeroko wykorzystywane do zwiększenia wydajności pracy. Różnorodność dostępnych narzędzi oznacza, że każdy tłumacz może wybrać to, co najlepiej odpowiada jego potrzebom. Najważniejsze, aby wybrane oprogramowanie było użyteczne i efektywne. Jaki program do tłumaczenia jest najlepszy?

Na to pytanie na pewno każdy tłumacz udzieli nieco innej odpowiedzi. Najważniejsze, aby zawsze program do tłumaczenia był użyteczny.

Czytaj również:

Programy do tłumaczenia tekstu: Najczęściej używane narzędzia

Programy do tłumaczenia języków obcych mają różne funkcje. Każdy, kto pracował z nimi, wie, jak bardzo mogą się różnić. Współczesne narzędzia tłumaczeniowe oferują szeroki wachlarz funkcji. A które z nich są najczęściej używane przez tłumaczy?

Oto te najbardziej popularne:

  • Narzędzia CAT – Programy wspomagające tłumaczenie za pomocą pamięci tłumaczeniowych. Dzielą tekst na segmenty (np. zdania) i zapamiętują je, co pozwala na ponowne wykorzystanie przetłumaczonych fragmentów. To znacznie przyspiesza pracę, nawet o 30-70%. Popularne programy w tej kategorii to: WordFast, OmegaT, Trados, SDLX, Transit.
  • Total Assistant – Program liczący znaki, słowa i linie w tłumaczeniach, obsługujący pliki w formatach PPT, PDF, XLS, DOC. Ułatwia rozliczanie się z klientami.
  • CutePDF – Prostota i przydatność w jednym. Program do konwersji plików na format PDF, zachowujący układ tekstu, grafik, tabel i innych elementów. Idealny do przesyłania dokumentów, w których istotne jest zachowanie ich układu.
  • Dragon Naturally Speaking – Program do rozpoznawania mowy, który automatycznie zapisuje wypowiedziane słowa w formie tekstu. Umożliwia tworzenie dokumentów przez dyktowanie, co eliminuje konieczność używania klawiatury. Wymaga nauki głosu użytkownika oraz dobrego mikrofonu.
  • WebBudget – Narzędzie do zliczania znaków tekstu w programach, które nie mają tej funkcji wbudowanej. Obsługuje pliki w formatach: SGML, HTML, JSP, PHP.

Wybierz odpowiednie narzędzie dla siebie i zobacz, jak może usprawnić Twoją pracę tłumaczeniową.

Program do tłumaczenia języków obcych

Większość specjalistycznych programów wspomagających pracę tłumacza jest niestety płatna, a ich darmowe wersje nie oferują pełnej funkcjonalności. Wyjątkiem jest tu OmegaT – aplikacja freeware pełniąca z powodzeniem rolę zaawansowanego narzędzia CAT.

Program do tłumaczenia języków: Najcenniejsze narzędzie to własne umiejętności

Jednak nawet najlepsze programy dla tłumaczy nie przyspieszą pracy, jeśli użytkownik komputera nie nauczy się ich obsługi oraz szybkiego i bezwzrokowego pisania na klawiaturze. Prawdopodobnie po dłuższym czasie pracy z tekstem każdy nabędzie tej umiejętności automatycznie, jeżeli jednak chciałbyś poćwiczyć – możesz skorzystać z darmowych aplikacji, między innymi: Klavaro, TIPP10 Portable, Rational Typist , Mistrz klawiatury, Literka.

Skorzystaj z usług profesjonalnych tłumaczy

Samodzielne korzystanie z programów wspierających tłumaczenia to spore wyzwanie. Zwłaszcza gdy nie znasz obsługi narzędzia lub gdy potrzebujesz przetłumaczyć ważne dokumenty. W takiej sytuacji zastanów się, czy nie lepiej jest skorzystać z pomocy zawodowych tłumaczy, którzy nie tylko przekładają słowa, ale także doskonale znają wszelkie niuanse językowe. Jeśli chcesz mieć pewność, że Twoje ważne dokumenty zostaną przetłumaczone z najwyższą starannością i uwzględnieniem specjalistycznej terminologii, zaufaj naszym ekspertom. Nasi tłumacze to specjaliści w swojej dziedzinie, korzystający z nowoczesnych narzędzi, które podnoszą komfort i szybkość pracy z tekstem w różnych językach. Dedykowane programy wspomagające tłumaczenie pozwalają im dostarczać tłumaczenia najwyższej jakości, co daje gwarancję, że Twoje dokumenty są w dobrych rękach.

Podobne artykuły

Neurolingwistyka Dla biur tłumaczeń

Neurolingwistyka – co to takiego?

19 maja 2021

Mózg jest narządem, który potrafi nieraz zaskoczyć jego badaczy. Procesy, które zachodzą w ludzkim

Na czym polegają neuronowe tłumaczenia maszynowe Komputery w pracy tłumacza

Na czym polegają neuronowe tłumaczenia maszynowe i gdzie znajdują zastosowanie?

19 maja 2021

Współczesna technologia pozwala opracowywać oprogramowania, które ułatwiają pracę ludzi. Branża tłumaczeniowa również korzysta ze

Trados vs MemoQ Komputery w pracy tłumacza

Trados vs MemoQ – który program wybrać?

19 maja 2021

Zastanawiasz się, który z dostępnych programów w pracy tłumacza wybrać? Nie masz pewności czy

0
Would love your thoughts, please comment.x