Gestykulacja podczas rozmowy – wszystko, co powinieneś wiedzieć, aby zrobić dobre wrażenie

22 stycznia 2012

Gestykulacja podczas rozmowy – wszystko, co powinieneś wiedzieć, aby zrobić dobre wrażenie. Analiza mowy ciała każdego człowieka pozwala odczytać wiele informacji, których nie komunikuje on wprost, czyli ustnie. Zazwyczaj wyłapujemy je niemal odruchowo, nie zastanawiając się szczególnie nad poszczególnymi gestami czy pozycją ciała rozmówcy – wszystko stanowi jeden obraz. W pracy tłumacza taka analiza niewerbalnych sygnałów może pomóc stworzyć profil psychologiczny klienta, a nawet nawet grupy, z którą mamy do czynienia. Znajomość mowy ciała pozwala także na lepszą autoprezentację, na przykład podczas rozmowy kwalifikacyjnej.

Nie tylko gesty podczas rozmowy. Na czym polega komunikacja pozawerbalna?

Istnieje wiele elementów naszego zachowania, np. postawy czy wykonywane ruchy, które wpływają na to, jak jesteśmy odbierani przez rozmówców. Weźmy za przykład gesty podczas rozmowy – mogą czasem powiedzieć innym o nas więcej niż same słowa. Często zdarza się, że właśnie po tych niewerbalnych znakach jesteśmy w stanie określić, kiedy ktoś przykładowo kłamie, nie czuje się dobrze w danej sytuacji, czy brakuje mu pewności siebie.

Komunikacja niewerbalna – przykłady kanałów przekazywania informacji:

1. gestykulacja: ruchy części ciała, rąk, nóg, palców, dłoni, głowy,
2. spojrzenie i wymiana spojrzeń: kontakt wzrokowy lub jego unikanie,
3. mimika: okazywanie emocji za pomocą mięśni twarzy, tak zwane „miny”,
4. dotyk i kontakt fizyczny: nachalność, unikanie, naturalność,
5. wygląd fizyczny: ubiór, makijaż, czystość, schludność, zaniedbanie,
6. kanał wokalny: rytm mowy, barwa głosu,
7. dźwięki paralingwistyczne: westchnienia, pomruki, szloch,
8. dystans fizyczny: odległość między rozmówcami,
9. pozycja ciała: wyprostowana, swobodna, sztywna, skulona,
10. otoczenie: architektura i wystrój wnętrza, estetyka, symbolika.

Komunikacja niewerbalna – przykłady podane wyżej pokazują, ile rzeczy ma wpływ na odbiór naszej osoby przez innych. Szczególnie warte omówienia są te elementy, które mają realny wpływ na jakość naszego kontaktu z klientem. Dlaczego? Pozwalają one lepiej zaprezentować się tłumaczowi ustnemu, przez co zdobywa on opinię profesjonalisty. W tej kategorii zdecydowanie wygrywają gesty podczas rozmowy. To od nich zwykle zależy wrażenie naturalności – bądź jej braku, jeśli „nie zgadzają się” z komunikatem werbalnym.

Co to jest gestykulacja?

Co to jest gestykulacja? Najprościej można powiedzieć, że większość z nas rozumie przez to ruchy rąk podkreślające treść tego, co mówimy. Czasem po prostu utożsamiamy to jako wykonywanie jakiś gestów.

Odpowiadając jeszcze na pytanie, co to jest gestykulacja, warto mieć świadomość, że gesty wykonujemy świadomie i nieświadomie, ale mają one określone znaczenie.

Czytaj również:

Gestykulacja w komunikacji. Klasyfikacja typów gestów według Knappa

Gestykulacja w komunikacji jest rzeczą szalenie ważną, ponieważ mówi dużo o nas bez realnie wypowiadanych słów. Poniżej przedstawiamy Wam klasyfikację typów gestów według Knappa, mamy nadzieję, że dobrze spożytkujecie przekazaną przez nas wiedzę.

  1. Emblematy – gesty, które jednoznacznie można zastąpić terminami słownymi. Mają określone znaczenie, na przykład kiwanie głową, oznaczające potwierdzenie.
  2. Ilustratory – gesty wspierające lub uzupełniające wypowiedź. Występują, kiedy ruchami ciała, rąk, głowy, dodatkowo opisujemy to, o czym mówimy. Możemy na przykład wskazać dłonią kierunek, odpowiadając na pytanie o drogę do jakiegoś miejsca.
  3. Regulatory – gesty używane do regulacji i synchronizacji podczas rozmowy, na przykład rozpoczynające ją, czy też jednoznacznie urywające.
  4. Adaptory – gesty pomagające w przystosowaniu się do stresującej sytuacji, pozwalające opanować emocje: zaciskanie pięści, pocieranie nosa, odgarnianie włosów.
  5. Ekspresja afektu – gesty, które przekazują emocje: wyraz twarzy, sposób poruszania się, pozycja ciała i rąk.

Komunikacja niewerbalna ma dziś większą siłę niż kiedykolwiek przedtem. Zauważcie, że np. osoby regularnie występujące publicznie, na przykład politycy, często pracują bardzo ciężko nad tym, aby właśnie ich komunikacja niewerbalna była na tym samym poziomie, co przemówienie… Niwelowane są wówczas zwykle adaptory, wyrabiane zaś nawyki odpowiednio spójnego z komunikatem ustnym użycia ilustratorów i emblematów.  W ten oto sposób osoby będące na „świeczniku” czy każdy, kto ma „interes” w tym, aby być odbierany w określony sposób dbają o to, aby ich gestykulacja podczas rozmowy przekazywała, to, czego oni chcą.

Gestykulacja podczas rozmowy. Trzeba uważać, „co” i „w jaki sposób” przekazujemy

Gestykulacja w komunikacji to temat ważny dla wszystkich zawodowych tłumaczy ustnych. Dlaczego? W tym zawodzie pomaga się klientowi porozumieć się z innymi ludźmi, osoba tłumacza nie może więc być za mocno wyeksponowana, gestykulacja powinna być niewidoczna dla obserwatorów. Tłumacz nie może zakłócać komunikacji niewerbalnej klientów, co jest szczególnie istotne zwłaszcza podczas wystąpień publicznych.

Podkreślić tu należy, że rozmaite rodzaje gestów często są nieświadome. Dopiero analiza „z boku”, na przykład na podstawie nagrania audiowizualnego ze spotkania, pozwala na krytyczną ocenę tego, co w naszym zachowaniu mogło absorbować uwagę publiczności.

Tłumacz ustny musi kontrolować własną ekspresję, nie tylko słowną, ale i niewerbalną (mowa niewerbalna to wszystkie komunikaty, jakie „wysyłamy w świat”, nadawane wszystkimi możliwymi kanałami jednocześnie. Pamiętajmy, że to właśnie mowa niewerbalna zdradzi innym np. nasze intencje, oczekiwania, ale i nawet samoocenę).

Gestykulacja podczas rozmowy wraz z mimiką powinno nauczyć się opanować tak, aby była neutralna. Jako osoby, których zadaniem jest jedynie pośredniczenie w komunikacji, powinniśmy pozostać „bezbarwni” nawet w sytuacjach emocjonalnie trudnych.

Podobne artykuły

historia tlumaczen ustnych, tlumaczenia ustne, historia tlumaczy O tłumaczeniach

Historia tłumaczeń ustnych

14 sierpnia 2020

Zastanawiasz się czy w każdym biurze tłumaczeń znajdziesz tłumacza ustnego? Interesuje Cię historia tłumaczeń

Koronawirus w tłumaczeniach Tłumacze przysięgli

Koronawirus w tłumaczeniach

11 marca 2020

Kiedy w połowie grudnia 2019 do Polski dotarła wiadomość z Chin o koronawirusie COVID-19

Tłumaczenie symultaniczne kontra tłumaczenie zwykłe O tłumaczeniach

Tłumaczenie symultaniczne kontra tłumaczenie zwykłe

4 września 2019

Dla laika tłumacz to tłumacz. Dla niewtajemniczonych to osoba, która po prostu przekłada słowa

0
Would love your thoughts, please comment.x