TEPIS jest organizacją pożytku publicznego powstałą w roku 1990, jako Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPiS. To jedna z najbardziej znanych i cenionych organizacji polskiego środowiska tłumaczeniowego.
Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych skupia przede wszystkim tłumaczy ekonomicznych, prawniczych i sądowych. Pozwala na poszerzanie umiejętności zawodowych, organizuje i informuje o szkoleniach, warsztatach i laboratoriach dla tłumaczy. Siedziba towarzystwa znajduje się w Warszawie.
TEPiS działa na terenie całego kraju, jak i poza jego granicami. Może także tworzyć jednostki pomocnicze w formie kół, sekcji czy grup roboczych.
Jeżeli chcemy być członkami różnego rodzaju organizacji, warto zaznajomić się ze statutowymi celami, jakie ma Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS. Przede wszystkim w statucie towarzystwa, dużą wagę przywiązuje się do poszerzania wiedzy lingwistycznej, zarówno samego środowiska translatorskiego, jak i środowiska osób, które z usług tłumaczy korzystają. Celem towarzystwa jest także dbanie o renomę i prestiż uprawniania zawodu tłumacza przysięgłego i przestrzeganie zasad etyki zawodowej. Towarzystwo propaguje moralne aspekty wykonywania zawodu tłumacza. Uczy wiedzy z zakresu ochrony praw autorskich translatorów, a także reprezentuje ich interesy wobec organów władzy.
Bardzo ważnym punktem działalności towarzystwa jest także propagowanie współpracy polskich tłumaczy sądowych z tłumaczami innych krajów Unii Europejskiej, co stwarza nie tylko możliwość wymiany informacji, ale także nowe pola współpracy zawodowej.
Co ciekawe, TEPIS wydaje także opinie na temat jakości tłumaczeń specjalistycznych.
Czytaj również:
Profesjonalne tłumaczenie aktu urodzenia. Sprawdź, co należy wiedzieć!
Aby wdrażać cele statutowe, TEPIS wypracowało szereg metod pracy z tłumaczami, dzięki którym zamierzenia organizacji zostają sukcesywnie wprowadzane w praktykę działania. Przede wszystkim towarzystwo organizuje szereg konferencji, spotkań i kursów dla tłumaczy specjalistycznych. Zadania organizacji to między innymi:
Bycie członkiem Towarzystwa jest dodatkowym atutem dla każdego tłumacza specjalistycznego i przysięgłego. Zaś dla klientów biur tłumaczeń to dodatkowa informacja o ponadprzeciętnych umiejętnościach praktycznych tłumacza.
A co z kwestią TEPIS – szkolenia dla tłumaczy? Oczywiście są, odbywają się w różnych miejscach, zawsze są wsparciem rozwoju zawodowców, którzy pragną zgłębiać tajniki swojego zawodu.
Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych organizuje także różne szkolenia. Na przykład:
Jeśli interesujesz się tematem TEPIS – szkolenia dla tłumaczy, po prostu wejdź na ich stronę internetową, przejrzyj kalendarz z aktualną ofertą i wybierz to, co najbardziej jest Ci w danej chwili potrzebne do Twojej pracy.
Na stronie Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych /PT TEPIS znajdziemy także i te informacje.
TEPIS – stawki aktualne:
Zachęcamy jednak, aby zawsze wejść na stronę internetową i sprawdzić aktualność danych: TEPIS – stawki za członkostwo.
Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z
Każde tłumaczenie powinno być nieskazitelne i dobre. Jak mówił Nikołaj Gogol „tłumaczenie powinno przypominać
Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i
Jesteśmy do Twojej dyspozycji
od poniedziałku do piątku od 7:00 do 19:00
Copyright © 2008-2024 SUPERTŁUMACZ®
Zastanawiasz się czy tłumaczymy teksty z Twojej branży lub na niszowy język? Skontaktuj się z nami! Pracujemy od poniedziałku do piątku od 07:00 do 19:00.